200分,求几个单词的法文翻译

hocus 2003-10-15 04:59:23
兄弟姐妹们:特急!!! 能否帮我把这几个词翻译成法文:
1 Thanks for our customers(感谢我们的顾客)
2 Company Address(公司地址)
3 Business Department(营销部)
4 professional foundry (铸造专家)
...全文
32 16 打赏 收藏 转发到动态 举报
写回复
用AI写文章
16 条回复
切换为时间正序
请发表友善的回复…
发表回复
hocus 2003-10-30
  • 打赏
  • 举报
回复
结贴
晚了些,对不住了
it03 2003-10-19
  • 打赏
  • 举报
回复
有中国特色!!!
csdnqueen 2003-10-17
  • 打赏
  • 举报
回复
up
jack_wq 2003-10-17
  • 打赏
  • 举报
回复
帮你顶一下!
裸男 2003-10-17
  • 打赏
  • 举报
回复

牛人,想不到这儿还有法语毕业的。
维她奶 2003-10-17
  • 打赏
  • 举报
回复
up
ericyin 2003-10-17
  • 打赏
  • 举报
回复
回复人: comepu() ( ) 信誉:100 2003-10-17 14:22:00 得分:0


Merci pour nos clients
Adresse De Compagnie
Département D'Affaires
fonderie professionnelle


明显是机器翻的。特别是最后一个,完全错了。正确答案:
Merci à nos clients
Adresse de Compagnie
Département du marché
spécialiste de fonderie 或 professionnel de fonderie

法语本科毕业。上述答案绝对不会有错。希望得到你的200分。谢谢。
PSP 2003-10-17
  • 打赏
  • 举报
回复
快沉底了~~~

我不会,真想帮你~~

只要帮你UP了~~
comepu 2003-10-17
  • 打赏
  • 举报
回复
给分吧
comepu 2003-10-17
  • 打赏
  • 举报
回复
Merci pour nos clients
Adresse De Compagnie
Département D'Affaires
fonderie professionnelle
ssantony 2003-10-17
  • 打赏
  • 举报
回复
帮你顶。我在学校外院BBS上帮你问了,看看有没有回复
Faith2000 2003-10-16
  • 打赏
  • 举报
回复
帮你UP
我也不知道
cancer001 2003-10-16
  • 打赏
  • 举报
回复
帮你顶一下,楼下的,你来说说!
it03 2003-10-16
  • 打赏
  • 举报
回复
真不知道!只能帮你UP
thinkc 2003-10-15
  • 打赏
  • 举报
回复
up
hocus 2003-10-15
  • 打赏
  • 举报
回复
up

590

社区成员

发帖
与我相关
我的任务
社区描述
提出问题
其他 技术论坛(原bbs)
社区管理员
  • community_281
加入社区
  • 近7日
  • 近30日
  • 至今
社区公告
暂无公告

试试用AI创作助手写篇文章吧