看了中文的MSDN,既然能够发现笑话哈哈!

chechy 2002-05-23 10:53:08
ms-help://MS.VSCC/MS.MSDNVS.2052/cpgenref/html/cpconattributenamingguidelines.htm
ms-help://MS.VSCC/MS.MSDNVS.2052/cpgenref/html/cpconpropertynamingguidelines.htm
两个文档从英文角度来说,一个是attribute,一个是property,分的很清楚。可是微软居然都将它翻译成属性,搞笑,下次说属性,你知道他在说哪个?
...全文
88 6 打赏 收藏 转发到动态 举报
写回复
用AI写文章
6 条回复
切换为时间正序
请发表友善的回复…
发表回复
Kinli 2002-05-30
  • 打赏
  • 举报
回复
我记得看C# essentials时,译者都曾经提过attribute和property,都将翻作属性,这证明中国的词语量正日趋下滑.找不到好的词来区别了.
Dreamaster 2002-05-30
  • 打赏
  • 举报
回复
我倒觉得没什么,上学的时候,老师老爱挑错别字,我特不服。写字的本意就是传达思想,虽是别字,但只要你能看明白,就没什么大不了。(我是错别字大王,上面的文字我对了好几遍 :)
jingweishu 2002-05-30
  • 打赏
  • 举报
回复
大哥们,什么地方有中文的msdn呀!!!有下载吗??或者是碟!!!!
zhaixd 2002-05-29
  • 打赏
  • 举报
回复
一般联系一下上下文是可以知道它说哪个的
jjhaonou 2002-05-29
  • 打赏
  • 举报
回复
这两个确实比较难翻译。
magiclee 2002-05-23
  • 打赏
  • 举报
回复
充分说明:看微软的技术资料要看英文原版的.

110,536

社区成员

发帖
与我相关
我的任务
社区描述
.NET技术 C#
社区管理员
  • C#
  • Web++
  • by_封爱
加入社区
  • 近7日
  • 近30日
  • 至今
社区公告

让您成为最强悍的C#开发者

试试用AI创作助手写篇文章吧