smalltalk 的中文翻译,读Bjarne Stroustrup在西安的讲座有感

eroc 2002-11-01 02:30:26
smalltalk被人翻译成‘小对话’。个人认为还是相当准确的翻译。不只个位仁兄有无更好选择呢?别说你就音译最好。“四毛逃课”?smalltalk 没那么难学吧。。。留着不译在实际中是可以,但在这里不算数。
...全文
116 11 打赏 收藏 转发到动态 举报
写回复
用AI写文章
11 条回复
切换为时间正序
请发表友善的回复…
发表回复
vanhui 2002-11-01
  • 打赏
  • 举报
回复
晕!虽然说现在一个好的名字对于商业化存在着重要的影响,但是我们学习语言是不能商业化,坚决反对商业化。所以何必去探讨他应该叫什么呢,就像JAVA一样,显得更自然岂不是更好。
unrealimage 2002-11-01
  • 打赏
  • 举报
回复
没有价值的思考
anrxhzh 2002-11-01
  • 打赏
  • 举报
回复
编程语言的名字一般都是不翻译的,即使是像Basic,Java,Delphi,Simula,Lisp这样不是新造词的名字也是不翻译的,为什么呢,有两个原因:一是原词的含义不一定贴切;二是即使原词的含义比较贴切(比如Basic,Simula),也不能直接使用,因为原词都不是专有名词。至于Smalltalk这类自造词,就更不必要翻译了,你不翻译,大家都知道你说的是什么,你一翻译,肯定把一些人搞糊涂了,这不是适得其反了吗?话说回来,即使非翻译不可,“小对话”也不一定是最合适的依法,太硬了,不合汉语的习惯,我看到不如译作“初语”,意为学话的孩子发出的第一声,这比较符合Smalltalk的原意,也比较符合其在OOPL中的先驱地位。下面摘录一段Smalltalk的历史,供参考:http://www.cosc.canterbury.ac.nz/~wolfgang/cosc205/smalltalk1.html

Smalltalk, the Dynabook's programming tool, was originally envisioned as a simple language suitable for use by children without any prior knowledge of computers. The choice of name reflects this intention. The very first Smalltalk system was a thousand lines Basic program, which successfully computed 3+4 in October 1972. It was followed by an assembly code implementation which became known as the Smalltalk-72 system two months later. D. Ingalls was the chief implementor of these systems. In 1974. Smalltalk was ported to the Alto computer and a number of experiments in building graphical user interfaces were performed. Applications included turtle graphics, a mouse-driven program editor, a structured graphics editor, an animation system and a music system. Smalltalk-72 also served as a base for experimental programs in teaching object-oriented programming to high-school children . Smalltalk-74 added better facilities for bit-mapped graphics (class BitBlt) and virtual memory. This improved system was used to implement an information retrieval system and a window-based user interface. Smalltalk-74 evolved into Smalltalk-76, which was based on a much cleaner design. Smalltalk-76 also added the idea of inheritance, which had been absent from the two earlier systems. The concept of "byte codes" as a base for portable implementations was proposed and a micro-coded emulator for this design resulted in much improved performance. Smalltalk-76 was used on a daily basis by more than 20 people for a period of 4 years. A further clean-up of the implementation (Smalltalk-78) then led to Smalltalk-80, the first system which was made available outside Xerox Parc.



favorit 2002-11-01
  • 打赏
  • 举报
回复
有些东西是不需要翻译的,非得译就走味了
fiddleman 2002-11-01
  • 打赏
  • 举报
回复
小对话~~~切~~~还有这回译法的?
WHJWHY 2002-11-01
  • 打赏
  • 举报
回复
岂有次理??!!!!
支持
Fansy2000 beejoy arcsiny topikachu lufly2000几位朋友
lufly2000 2002-11-01
  • 打赏
  • 举报
回复
前些日子朋友说学delphi,不,他当时说学“戴妃”,呵呵,我当时还以为是戴安娜呢,呵呵。。。
topikachu 2002-11-01
  • 打赏
  • 举报
回复
那么vb就是可视化基础咯?
arcsiny 2002-11-01
  • 打赏
  • 举报
回复
原谅他吧
小孩子
呵呵
黄汉 2002-11-01
  • 打赏
  • 举报
回复
C语言与C++语言有谁去翻译了?难道还翻译成“贼”语言和“贼抓抓”语言啊?
“留着不译在实际中是可以,但在这里不算数。”,请问问者这句话有什么道理吗?
Fansy2000 2002-11-01
  • 打赏
  • 举报
回复
晕,译它干嘛!

69,369

社区成员

发帖
与我相关
我的任务
社区描述
C语言相关问题讨论
社区管理员
  • C语言
  • 花神庙码农
  • 架构师李肯
加入社区
  • 近7日
  • 近30日
  • 至今
社区公告
暂无公告

试试用AI创作助手写篇文章吧