社区
XML/XSL
帖子详情
[html4spec翻译] 请大家参与术语译名讨论
hax
2003-08-03 01:32:31
各位,我已经开始和html4的草案翻译者邵宛澍合作重新翻译w3c html 4.01 spec。我将就一些翻译中的术语问题征求大家的意见。
详细请看:http://expert.csdn.net/Expert/TopicView1.asp?id=2103401
...全文
74
2
打赏
收藏
[html4spec翻译] 请大家参与术语译名讨论
各位,我已经开始和html4的草案翻译者邵宛澍合作重新翻译w3c html 4.01 spec。我将就一些翻译中的术语问题征求大家的意见。 详细请看:http://expert.csdn.net/Expert/TopicView1.asp?id=2103401
复制链接
扫一扫
分享
转发到动态
举报
写回复
配置赞助广告
用AI写文章
2 条
回复
切换为时间正序
请发表友善的回复…
发表回复
打赏红包
W3China
2003-08-05
打赏
举报
回复
我觉得标记和置标相对于其他翻译来说是较好的两个。其中标记最好。
因为标记适用更多的单词组合,而在某些组合中,使用置标好像不太好。
iyiduhsoad
2003-08-04
打赏
举报
回复
看了一会,原来就是为了markup language这个词。
个人觉得称为置标语言感觉比较好。
现代英汉字典也是这么翻译的。
音诺ai
翻译
机
翻译
动物饲养
术语
的农业知识图谱
本文探讨农业知识图谱与AI
翻译
技术融合,通过构建领域本体、多源数据融合及图谱优化,提升动物饲养
术语
翻译
的准确性与语义一致性。
Esprima文档
翻译
质量保障:
术语
一致性与技术准确性
在开源项目国际化进程中,文档
翻译
质量直接影响用户体验与技术传播效果。Esprima作为JavaScript解析领域的基础设施,其文档包含大量专业
术语
与语法规则描述,
翻译
过程中需同时确保
术语
一致性与技术准确性。本文将从
翻译
规范制定、技术
术语
管理、语法结构还原三个维度,结合[docs/getting-started.md](https://link.gitcode.com/i/81aec0505650
The Book of QT4
翻译
:1.5 QT概览
The Book of QT4
翻译
:1.5 QT概览 The Book of QT4
翻译
QT程序设计艺术 --------------------------------------------------------------------------------- 原名:The Book of QT 4:The Art of Building Qt
CloudNativePG 文档
翻译
:
参与
多语言社区建设
CloudNativePG 作为 Kubernetes 生态中的 PostgreSQL 数据库管理解决方案,其用户群体遍布全球各地。然而,目前项目官方文档主要以英文为主,这在一定程度上限制了非英语母语开发者的使用和贡献。据 CNCF 2023 年调查显示,78% 的开发者更倾向于阅读母语技术文档,多语言支持可使项目潜在用户群体扩大 3 倍以上。 本文档将详细介绍如何
参与
CloudNativeP...
《AV1 Bitstream & Decoding Process Specification》,
译名
:AV1比特流及解码规范-Chapter 01~02
本文档定义了Alliance for Open Media AV1(Alliance for Open Media Video 1)视频编解码器的比特流格式和解码过程。
XML/XSL
8,907
社区成员
22,677
社区内容
发帖
与我相关
我的任务
XML/XSL
XML/XSL相关问题讨论专区
复制链接
扫一扫
分享
社区描述
XML/XSL相关问题讨论专区
社区管理员
加入社区
获取链接或二维码
近7日
近30日
至今
加载中
查看更多榜单
社区公告
暂无公告
试试用AI创作助手写篇文章吧
+ 用AI写文章