http://zjdaily.zjol.com.cn/jrzb/html/2010-04/06/content_323654.htm?div=-1
《今日早报》报道,CCTV和地方电视台最近接到有关部门下发的通知,要求在今后的转播中必须要屏蔽一些外文的缩略词,例如“NBA”、“CBA”和“F1”等,一定要说的话,就说赛事的中文全称。NBA以后叫“美国职业篮球联赛”,CBA叫 “中国男子篮球职业联赛”。
通知要求主持人口播、记者采访和字幕中,不要使用外语及缩略词,如NBA等。如遇特殊情况必须使用,要在外语及外语缩略词后加中文解释。实际上这次通知还不仅仅限于体育领域,如GDP、 WTO、 CPI等也在“整顿”范围内。一位主持人解释道:“倒不是坚决地不让说,如果你要是说就需要在英文简称后,加上中文的全称。例如,CBA可以这么说‘CBA中国男子篮球职业联赛’ 。”