社区
系统维护与使用区
帖子详情
启动samba服务报错 No such file or directory
Creais
2020-03-02 04:17:15
在启动samba服务时 报错Failed to start samba.service: Unit samba.service failed to load: No such file or directory.
由于技术不够 无法找出原因 希望各位能够指导一下!
...全文
1728
1
打赏
收藏
启动samba服务报错 No such file or directory
在启动samba服务时 报错Failed to start samba.service: Unit samba.service failed to load: No such file or directory. 由于技术不够 无法找出原因 希望各位能够指导一下!
复制链接
扫一扫
分享
转发到动态
举报
AI
作业
写回复
配置赞助广告
用AI写文章
1 条
回复
切换为时间正序
请发表友善的回复…
发表回复
打赏红包
qq_37850172
2020-03-10
打赏
举报
回复
systemctl start smb
CentOS6挂载linux7
samba
服务
时
报错
:mount error(22): Invalid argument Refer to the mount.cifs(8) manual page (
查看
samba
的版本是4版本的: [root@redhat_192.168.0.12 16:08:07 ~]#rpm -qa
samba
samba
-4.9.1-6.el7.x86_64 找了好久,百度上一直都是mount命令加各种参数,确认了用户跟密码都没有问题,目录权限也都给了,最后是使用下面的办法解决的。 在/etc/fstab的挂载配置里面添加参数sec=ntlmssp,如下: //hahaha.com/devops /mnt/dev/ cifs username=kenji,password=123456,sec=ntlmssp,rw,_netdev 0 0 然后保存配置重新运行mo
libldap.so.2、liblber.so.2等linux系统缺少的库文件完整版
系统缺少的libcom_err.so.2等centos5.x系统缺少的库文件在在这比较完整,分享给大家
convmv-1.15.tar.gz
NAME SYNOPSIS OPTIONS DESCRIPTION
File
system issues HFS+ on OS X / Darwin JFS NFS4 FAT/VFAT and NTFS How to undo double UTF-8 (or other) encoded
file
names How to repair
Samba
file
s Netatalk interoperability issues SEE ALSO BUGS AUTHOR NAME convmv - converts
file
names from one encoding to another SYNOPSIS convmv [options]
FILE
(S) ...
DIRECTORY
(S) OPTIONS -f ENCODING specify the current encoding of the
file
name(s) from which should be converted -t ENCODING specify the encoding to which the
file
name(s) should be converted -i interactive mode (ask y/n for each action) -r recursively go through directories --nfc target
file
s will be normalization form C for UTF-8 (Linux etc.) --nfd target
file
s will be normalization form D for UTF-8 (OS X etc.). --qfrom , --qto be more quiet about the "from" or "to" of a rename (if it screws up your terminal e.g.). This will in fact do nothing else than replace any non-ASCII character (bytewise) with ? and any control character with * on printout, this does not affect rename operation itself. --exec command execute the given command. You have to quote the command and #1 will be substituted by the old, #2 by the new
file
name. Using this option link targets will stay untouched. Example: convmv -f latin1 -t utf-8 -r --exec "echo #1 should be renamed to #2" path/to/
file
s --list list all available encodings. To get support for more Chinese or Japanese encodings install the Perl HanExtra or JIS2K Encode packages. --lowmem keep memory footprint low by not creating a hash of all
file
s. This disables checking if symlink targets are in subtree. Symlink target pointers will be converted regardlessly. If you convert multiple hundredthousands or millions of
file
s the memory usage of convmv might grow quite high. This option would help you out in that case. --nosmart by default convmv will detect if a
file
name is already UTF8 encoded and will skip this
file
if conversion from some charset to UTF8 should be performed. --nosmart will also force conversion to UTF-8 for such
file
s, which might result in "double encoded UTF-8" (see section below). --fixdouble using the --fixdouble option convmv does only convert
file
s which will still be UTF-8 encoded after conversion. That's useful for fixing double-encoded UTF-8
file
s. All
file
s which are not UTF-8 or will not result in UTF-8 after conversion will not be touched. Also see chapter "How to undo double UTF-8 ..." below. --notest Needed to actually rename the
file
s. By default convmv will just print what it wants to do. --parsable This is an advanced option that people who want to write a GUI front end will find useful (some others maybe, too). It will convmv make print out what it would do in an easy parsable way. The first column contains the action or some kind of information, the second column mostly contains the
file
that is to be modified and if appropriate the third column contains the modified value. Each column is separated by \0\n (nullbyte newline). Each row (one action) is separated by \0\0\n (nullbyte nullbyte newline). --preserve-mtimes modifying
file
names usually causes the parent
directory
's mtime being updated. This option allows to reset the mtime to the old value. If your
file
system supports sub-second resolution the sub-second part of the atime and mtime will be lost as Perl does not yet support that. --replace if the
file
to which shall be renamed already exists, it will be overwritten if the other
file
content is equal. --unescape this option will remove this ugly % hex sequences from
file
names and turn them into (hopefully) nicer 8-bit characters. After --unescape you might want to do a charset conversion. This sequences like etc. are sometimes produced when downloading via http or ftp. --upper , --lower turn
file
names into all upper or all lower case. When the
file
is not ASCII-encoded, convmv expects a charset to be entered via the -f switch. --dotlessi care about the dotless i/I issue. A lowercase version of "I" will also be dotless while an uppercase version of "i" will also be dotted. This is an issue for Turkish and Azeri. By the way: The superscript dot of the letter i was added in the Middle Ages to distinguish the letter (in manuscripts) from adjacent vertical strokes in such letters as u, m, and n. J is a variant form of i which emerged at this time and subsequently became a separate letter. --help print a short summary of available options --dump-options print a list of all available options DESCRIPTION convmv is meant to help convert a single
file
name, a
directory
tree and the contained
file
s or a whole
file
system into a different encoding. It just converts the
file
names, not the content of the
file
s. A special feature of convmv is that it also takes care of symlinks, also converts the symlink target pointer in case the symlink target is being converted, too. All this comes in very handy when one wants to switch over from old 8-bit locales to UTF-8 locales. It is also possible to convert directories to UTF-8 which are already partly UTF-8 encoded. convmv is able to detect if certain
file
s are UTF-8 encoded and will skip them by default. To turn this smartness off use the --nosmart switch.
File
system issues Almost all POSIX
file
systems do not care about how
file
names are encoded, here are some exceptions: HFS+ on OS X / Darwin Linux and (most?) other Unix-like operating systems use the so called normalization form C (NFC) for its UTF-8 encoding by default but do not enforce this. Darwin, the base of the Macintosh OS enforces normalization form D (NFD), where a few characters are encoded in a different way. On OS X it's not possible to create NFC UTF-8
file
names because this is prevented at
file
system layer. On HFS+
file
names are internally stored in UTF-16 and when converted back to UTF-8, for the underlying BSD system to be handable, NFD is created. See http://developer.apple.com/qa/qa2001/qa1173.html for defails. I think it was a very bad idea and breaks many things under OS X which expect a normal POSIX conforming system. Anywhere else convmv is able to convert
file
s from NFC to NFD or vice versa which makes interoperability with such systems a lot easier. JFS If people mount JFS partitions with iocharset=utf8, there is a similar problem, because JFS is designed to store
file
names internally in UTF-16, too; that is because Linux' JFS is really JFS2, which was a rewrite of JFS for OS/2. JFS partitions should always be mounted with iocharset=iso8859-1, which is also the default with recent 2.6.6 kernels. If this is not done, JFS does not behave like a POSIX
file
system and it might happen that certain
file
s cannot be created at all, for example
file
names in ISO-8859-1 encoding. Only when interoperation with OS/2 is needed iocharset should be set according to your used locale charmap. NFS4 Despite other POSIX
file
systems RFC3530 (NFS 4) mandates UTF-8 but also says: "The nfs4_cs_prep pro
file
does not specify a normalization form. A later revision of this specification may specify a particular normalization form." In other words, if you want to use NFS4 you might find the conversion and normalization features of convmv quite useful. FAT/VFAT and NTFS NTFS and VFAT (for long
file
names) use UTF-16 internally to store
file
names. You should not need to convert
file
names if you mount one of those
file
systems. Use appropriate mount options instead! How to undo double UTF-8 (or other) encoded
file
names Sometimes it might happen that you "double-encoded" certain
file
names, for example the
file
names already were UTF-8 encoded and you accidently did another conversion from some charset to UTF-8. You can simply undo that by converting that the other way round. The from-charset has to be UTF-8 and the to-charset has to be the from-charset you previously accidently used. If you use the --fixdouble option convmv will make sure that only
file
s will be processed that will still be UTF-8 encoded after conversion and it will leave non-UTF-8
file
s untouched. You should check to get the correct results by doing the conversion without --notest before, also the --qfrom option might be helpful, because the double utf-8
file
names might screw up your terminal if they are being printed - they often contain control sequences which do funny things with your terminal window. If you are not sure about the charset which was accidently converted from, using --qfrom is a good way to fiddle out the required encoding without destroying the
file
names finally. How to repair
Samba
file
s When in the smb.conf (of
Samba
2.x) there hasn't been set a correct "character set" variable,
file
s which are created from Win* clients are being created in the client's codepage, e.g. cp850 for western european languages. As a result of that the
file
s which contain non-ASCII characters are screwed up if you "ls" them on the Unix server. If you change the "character set" variable afterwards to iso8859-1, newly created
file
s are okay, but the old
file
s are still screwed up in the Windows encoding. In this case convmv can also be used to convert the old
Samba
-shared
file
s from cp850 to iso8859-1. By the way:
Samba
3.x finally maps to UTF-8
file
names by default, so also when you migrate from
Samba
2 to
Samba
3 you might have to convert your
file
names. Netatalk interoperability issues When Netatalk is being switched to UTF-8 which is supported in version 2 then it is NOT sufficient to rename the
file
names. There needs to be done more. See http://netatalk.sourceforge.net/2.0/htmldocs/upgrade.html#volumes-and-
file
names and the uniconv utility of Netatalk for details. SEE ALSO locale(1) utf-8(7) charsets(7) BUGS no bugs or fleas known AUTHOR Bjoern JACKE Send mail to bjoern [at] j3e.de for bug reports and suggestions.
Ubuntu The Complete Reference
Part I - Getting Started Chapter 1 - Introduction to Ubuntu Linux Chapter 2 - Installing Ubuntu Linux Chapter 3 - Interface Basics Part II - Configuration Chapter 4 - System Configuration Chapter 5 - Network Configuration Chapter 6 - Software Management Chapter 7 - X Server and GDM configuration Part III - Desktops Chapter 8 - GNOME Chapter 9 - KDE, KDE-4, and Xfce Part IV - Using the shell Chapter 10 - The Shell Chapter 11 - Shell Configuration Chapter 12 - Managing Linux
File
s and Directories Part V - Applications Chapter 13 - Office and Database Applications Chapter 14 - Graphics Tools and Multimedia Chapter 15 - Mail and News Clients Chapter 16 - Web, FTP, and Java Clients Part VI - Security Chapter 17 - Encryption, Integrity Checks, and Signatures Chapter 18 - Security Enhanced Linux Chapter 19 - Secure Shell and Kerberos Chapter 20 - Network Firewalls Part VII - System Administration Chapter 21 - Basic System Administration Chapter 22 - Managing Users Chapter 23 -
File
Systems Chapter 24 - RAID and LVM Chapter 25 - Devices and Modules Chapter 26 - Kernel Administration Chapter 27 - Backup Management Chapter 28 - Administering TCP/IP Networks Chapter 29 - Network Auto-configuration Part VIII - Local Services Chapter 30 - Managing Services Chapter 31 - Print and Database Server: CUPS and MySQL Chapter 32 - Network and Distributed
File
Systems: NFS and GFS Chapter 33 -
Samba
Part IV - Internet Services Chapter 34 - Mail Servers Chapter 35 - FTP and Proxy Servers Chapter 36 - WebServers Appendix- Obtaining the CD-ROM
Ubuntu中mkdir失败,显示不存在此目录(mkdir: cannot create
directory
: No such
file
or
directory
)
问题: ubuntu中mkdir失败,显示不存在此目录(mkdir: cannot create
directory
: No such
file
or
directory
) 参考: 1)mkdir: cannot create
directory
: No such
file
or
directory
(shell中有时候使用mkdir命令创建文件夹会失败,此时需要加上绝对路径) 2)mkdir: 无法创建目录"": 没有那个文件或目录(参考这个解决了问题~~~~) 3)在 Linux 下用 mk
系统维护与使用区
19,619
社区成员
74,587
社区内容
发帖
与我相关
我的任务
系统维护与使用区
系统使用、管理、维护问题。可以是Ubuntu, Fedora, Unix等等
复制链接
扫一扫
分享
社区描述
系统使用、管理、维护问题。可以是Ubuntu, Fedora, Unix等等
社区管理员
加入社区
获取链接或二维码
近7日
近30日
至今
加载中
查看更多榜单
社区公告
暂无公告
试试用AI创作助手写篇文章吧
+ 用AI写文章