TSILang的使用问题

weidegong 2003-12-22 11:51:58
装了TSILang控件,然后在每个窗体上放了一个TsiLang控件,并设置语言信息。可是在保存第N个(n>1)窗体时,经常会出错,还有丢失翻译的语言信息的现象。后来在Tools菜单的TSiLang Expert中使用File->Save->Mergeform曾经成功地把两个Form里的语言信息导入到一个sil文件里。现在又不能成功了。

因此,想请教用过Tsilang的朋友指点迷津,怎么把所有窗体的多语言信息合并到一个文件中?我使用的是5.2.5,不会是破解不完全的问题吧?
...全文
229 5 打赏 收藏 转发到动态 举报
写回复
用AI写文章
5 条回复
切换为时间正序
请发表友善的回复…
发表回复
weidegong 2004-01-12
  • 打赏
  • 举报
回复
最后一次机会Up了
weidegong 2004-01-07
  • 打赏
  • 举报
回复
这个控件没人用吗?
weidegong 2004-01-05
  • 打赏
  • 举报
回复
UP一下子,楼上的控件还没来得及试用
tonylk 2003-12-23
  • 打赏
  • 举报
回复
http://www.tonixsoft.com/index.php?mmenu_id=3&smenu_id=0000
weidegong 2003-12-23
  • 打赏
  • 举报
回复
UP
TsiLang® Components Suite includes a number of highly professional, easy-to-use VCL components, wizards and tools for building multi-language applications under Delphi and C++Builder. On the one hand, our product dramatically simplifies the entire process of globalization, and on the other hand it allows you to provide your customers with quality, user-friendly applications that can switch from one locale to another on-the-fly. We would like to describe some of the features of TsiLang Components Suite that make the product unique: Our suite enables you to localize everything that should be localized: string-type properties of components, "hard-coded" string constants, resource strings, system locale and standard dialog strings, as well as other properties that may affect the appearance of controls (for example, the size and position of labels may be changed for each language if required). You can choose where to store the translation data: either internally (this is ideal for lightweight applications – a single EXE file, no DLLs, databases, etc) or externally in special files (this approach allows you to change translations without recompiling the project, so even your end-user may update the translations at run-time). Such essential tools as TsiLang Expert and Resource Strings Wizard, which are included in the suite, help you to manage the translation process of you projects in a simple and convenient fashion. So, a large project might be prepared for globalization literally in a few minutes. The TsiLang Expert adds TsiLang components to the project's forms and data modules, adjusts their properties, and scans the project files for "hard-coded" strings. TheResource Strings Wizard allows you to extract and add to translation data the resource strings of your project even if they are hidden somewhere in a .dcu (.obj) file without the source code. A specialized tool shipped with the suite, the SIL Editor, can be freely redistributed and allows you to separate the tra

5,392

社区成员

发帖
与我相关
我的任务
社区描述
Delphi 开发及应用
社区管理员
  • VCL组件开发及应用社区
加入社区
  • 近7日
  • 近30日
  • 至今
社区公告
暂无公告

试试用AI创作助手写篇文章吧