恨不得抽杨浩、杨铁男和清华大学出版社两个打嘴巴子!

ruihuahan 2005-01-17 09:36:27
花128元买了清华大学出版社出版,杨浩、杨铁男翻译的《C#高级编程》一书,有些地方愣是看不懂。

P169倒数16行:
“把数据作为参数传递,但我们并不是有意识的这样认为,因此传递方法,而不是传递参数这种想法就有些莫名其妙了。”

整段都翻译得让人莫名其妙,这只是其中一句。我们来看看原文:
“We are so used to passing data to methods as parameters, as above, that we don't consciously think about it, and for this reason the idea of passing methods around instead of data might sound a little strange. ”

呵呵!各位,是不是应该扇他们两个嘴巴子!

发誓!再也不买清华的书!
...全文
1124 点赞 收藏 61
写回复
61 条回复
王绍全 2005年02月16日
据说wrox的中文版都很烂。
回复 点赞
tianwanglaozi 2005年01月18日
偶很少花银子买的
反正有PDF
回复 点赞
trnbo 2005年01月18日
召唤有良知的专业人士去翻译外文图书。
强烈BS“飞shi”,“康博”,“邱仲潘”之流。
回复 点赞
mba9001 2005年01月18日
红皮书怎么样?
wrox
回复 点赞
DeliverGuy 2005年01月18日
原版在哪儿可以下载到???
回复 点赞
长江支流 2005年01月18日
支持李建忠,把《.Net框架程序设计修订版》翻译的非常好,还以附言的方式修订作者的错误及想法。。。

抵制非专业人事、没有一定功底的人去翻译
回复 点赞
hawk234 2005年01月18日
怎么都是烂书
那大家的C#水平是怎么提高的?
回复 点赞
pjhxxy 2005年01月18日
其实你愿望这些“专家”了,根本就不是他们翻译的,只是挂名而已
回复 点赞
Alden 2005年01月18日
UP
回复 点赞
yiqjounes 2005年01月18日
这说的是不是华语,用的是不是中文....
回复 点赞
DeliverGuy 2005年01月18日
原版在哪儿可以下载到???
回复 点赞
marszheng 2005年01月18日
hehe, 直接看原版的吧:)
回复 点赞
王绍全 2005年01月18日
cppTrier(修炼ing~~~) 的翻译应该是对的。
回复 点赞
YICK 2005年01月18日
是啊,有的书翻译是太差了,只知道赚钱
回复 点赞
fly_away 2005年01月18日
Ivony() 和cppTrier(修炼ing~~~) 的翻译谁对?
回复 点赞
zipo 2005年01月18日
同情
我也花128元买了那本书
回复 点赞
asam2183 2005年01月18日
里面的字,我个个都认识,但连在一起就不明白
回复 点赞
粉红色的火烈鸟 2005年01月18日
在印度从小就是英语授课
-------你认为这是好事吗,你想学英文可以,别提这中馊主意,一辈子不用英文的人多了
回复 点赞
cppTrier 2005年01月18日
“We are so used to passing data to methods as parameters, as above, that we don't consciously think about it, and for this reason the idea of passing methods around instead of data might sound a little strange. ”

我来试着翻译一下吧:

“就像上面所说的,我们已经习惯了通过参数向方法传递数据,以至于常常意识不到我们已经那样做了,也正因为如此,把方法而不是数据来回传递的想法显得有一点古怪。”
回复 点赞
DeliverGuy 2005年01月18日
不是说WTO 市场开放了吗????

为什么教育相关的都不开放啊~!!!
回复 点赞
发动态
发帖子
C#
创建于2007-09-28

8.5w+

社区成员

64.0w+

社区内容

.NET技术 C#
社区公告
暂无公告