.po 这样的后缀名是什么?

flyer007 2005-10-15 10:03:42
最近看到一个网站 地址www.xxx.com/IndexPO.po 我知道.asp是用asp开发的,.aspx是asp.net开发的,.jsp是jsp开发的,可这个是什么开发的啊?
...全文
240 3 打赏 收藏 转发到动态 举报
AI 作业
写回复
用AI写文章
3 条回复
切换为时间正序
请发表友善的回复…
发表回复
loveqiner 2005-10-16
  • 打赏
  • 举报
回复
为什么要用这些奇怪的后缀呢?
henbane 2005-10-16
  • 打赏
  • 举报
回复
可以是你想要什么文件名就可以是什么文件名的。
since2006 2005-10-15
  • 打赏
  • 举报
回复
楼主看看servlet相关的资料。 :)
给大家分享一款非常不错的本地化工具,作为经常汉化软件的我怎么能错过这么优秀的软件本地化工具呢。Poedit Pro 中文注册版(旧称poEdit)是一个免费(专业版收费)、开源及跨平台的gettext类(.po 格式,应用程式里采用了gettext来作程式的国际化)国际化翻译编辑器,也是同类型软件中最广泛使用的一个。现时它不论在 Unix+GTK 或 Windows平台 配合 wxWidgets 均有相关版本,并以MIT许可证释出。 Poedit Pro 中文注册版 汉化必备工具之一 PoEdit常用来汉化各种程序,它内置于wxWidgets工具中,可以在所有它支持的平台上运行,如Unix下的GTK+以及Windows。PoEdit提供更方便的办法编辑目录,而不用通过启动VI文本编辑器,手动编辑。 Poedit Pro 使用技巧 从POT更新PO文件 如果你翻译完成一个PO文件后,使用此PO文件的程序升级了,此时新的程序中可能包含了原来PO文件中没有的词汇条目,也可能以前的词汇条目在新程序中不再使用了,怎么更新呢? 一种方法是自己从新程序中提取PO文件,另一种方法是使用POT文件自动更新。 一般程序作者提供了POT文件(有的是PO后缀名,需要手动修改为POT后缀名),它包含了最新的词汇条目供你更新使用。微软Office PowerPoint的模板文件后缀名也是POT,注意别搞错了。 在PoEdit菜单栏中,选择“条目》从POT文件更新……”,选择最新的POT文件就可以了更新了[2] 。 利用TM(翻译词库) 比如翻译Wordpress的一个插件的PO文件,由于专业术语一般都相关或相同,因此这个PO文件中有很多词汇可能已经被翻译过了,比如在wordpress 自身或者其他插件或主题的zh_CN.po文件中。利用PoEdit的TM(Translation Memory)功能,可以利用前辈的翻译成果而不用从头开始。 先搜集一些与你要翻译的程序相关的已经翻译好的MO文件,TM利用的是MO而不是PO。 首先在PoEdit中创建翻译词库。 1、在PoEdit 菜单栏中,选择“文件》首选”,打开“首选”对话框,选择“翻译词库”面板,如下图所示。 2、点击“添加”按钮,添加语言“zh(Chinese)”后,如上图所示,“我的语言”中出现了“zh”。 3、“到DB的路径”可以保持默认,这是PoEdit创建的翻译词库的保存位置,如果有必要可以备份它。 4、点击“产生数据库”按钮,打开“更新翻译词库”的对话框,如下图所示。 5、在此对话框中,点击“添加文件”按钮,选择你搜集的MO文件存放的位置,PoEdit会自动搜索MO文件并列出,点击“下一个”按钮,将会生成翻译词库。到此,翻译词库就创建好了,以后你还可以通过这种方式更新补充翻译词库。 如何使用翻译词库,很简单。 打开一个需要翻译的PO文件,然后在PoEdit菜单栏中选择“类目》使用TM自动翻译”,PoEdit就会自动从翻译词库中提取精确匹配或模糊匹配的翻译。模糊匹配的翻译一般是粗体显示,可以用“CTRL+U”确定,也可以用鼠标右键选择恰当的翻译。 单数和复数的问题 INTEGER 表示单复数变化形式的数量,其值是一个正整数。中、日、韩文里没有单复数区分,也就是说单复数变化形式只有一种, 所以 nplurals=1,英文单复数有两种表现形式,所以 nplurals=2; EXPRESSION 表示对第几种单复数变化取相应的第几种译文,其值是一个标准的 C 语言表达式。如果有四种单复数变化,这个 表达式的值将包括 0、1、2、3,分别对应于译文 msgstr[0]、msgstr[1]、msgstr[2]、msgstr[3]。所以,有时这个表达式相当复杂。 在汉语里,只需 plural=0,译文只要保留 msgstr[0] 即可。 Poedit Pro 使用快捷键 翻译是个体力活儿,使用快捷键绝对可以提高效率。 (1)使用“ALT+U”,可以确认模糊的翻译。 (2)使用“ALT+C”,可以将需翻译的条目拷贝到翻译栏中。 (3)使用“CTRL+F”,可以查找匹配的文字。 使用查找功能 要善于使用查找功能,也能提高效率。可以直接在程序界面中拷贝需要翻译的文字,然后在PoEdit中查找相关文字。PO文件中的词汇条目是按照先按照程序源文件,其次是源文件中的位置排序的。如果某个词汇不知道在哪儿,一般情况下与其前后的词汇是在同一个文件中,也就可能在同一个界面中。 一般情况下,选择“在原文中查找”和“在译文中查找”就行了。 查看程序文件 翻译某些词汇时,由于脱离了语义环境,可能不知道如何翻译。除了直接在界面中查看相关词汇外,还可以查看词汇所在的源程序文件。
Apache2.4 Win64位 配置PHP: #----------------Fastcgi-------------------------------- LoadModule fcgid_module modules/mod_fcgid.so FcgidMaxRequestsPerProcess 1000 FcgidMaxProcesses 15 FcgidIOTimeout 600 FcgidIdleTimeout 600 MaxRequestLen 104857600 #------------------------------------------------------- AddType text/html .php #fastcgi环境配置 AddHandler fcgid-script .php FcgidInitialEnv PHP_FCGI_MAX_REQUESTS 1000 FcgidInitialEnv PHPRC "F:/web/server/PHP" FcgidInitialEnv OPENSSL_CONF "F:/web/server/PHP/extras/openssl.cnf" FcgidWrapper "F:/web/server/PHP/php-cgi.exe" .php 备注: apache No input filespecified,今天是我们配置apache RewriteRule时出现这种问题,解决办法很简单如下 打开.htaccess 在RewriteRule 后面的index.php教程后面添加一个“?” 完整代码如下 .htaccess RewriteEngine on RewriteCond $1 !^(index.php|images|robots.txt) RewriteRule ^(.*)$ /index.php?/$1 [L] 如果是apache服务器出问题,看看是不是的Apache 把 .php 后缀的文件解析哪里有问题了。 Apache 将哪些后缀作为 PHP 解析。例如,让 Apache 把 .php 后缀的文件解析为PHP。可以将任何后缀的文件解析为 PHP,只要在以下语句中加入并用空格分开。这里以添加一个 .phtml 来示例。 AddType application/x-httpd-php .php .phtml 为了将 .phps教程作为 PHP 的源文件进行语法高亮显示,还可以加上: AddType application/x-httpd-php-source .phps 用通常的过程启动 Apache(必须完全停止 Apache 再重新启动,而不是用 HUP 或者USR1 信号使 Apache 重新加载)。 调试: httpd.exe -w -n "Apache2.4" -k start (引号中为你的apache服务名) module: http://www.apachelounge.com/download/

81,122

社区成员

发帖
与我相关
我的任务
社区描述
Java Web 开发
社区管理员
  • Web 开发社区
加入社区
  • 近7日
  • 近30日
  • 至今
社区公告
暂无公告

试试用AI创作助手写篇文章吧