[原创]历时10年, 我是如何进行股票量化交易开发的? 目前版本: “妖股大师 V5.5.5.59 beta“
社区首页 (3509)
我加入的社区
我管理的社区
官方推荐社区
76
其他社区
3509
请编写您的帖子内容
社区频道(5)
显示侧栏
卡片版式
全部
股票模型测试
英语学习
好货分享
博文收录
最新发布
最新回复
标题
阅读量
内容评分
精选
28
评分
回复
[原创]历时10年, 我是如何进行股票量化交易开发的? 目前版本: “妖股大师 V5.5.5.59 beta“
2015年开始筹备规划, 直到2024年11月, 把一个从纯粹手工分析股票的模型转变为程序化自动分析的模型, 整整历时了10年时间. 但是大家要注意一个细节, 量化一个模型最好是基于已发现且经过时间考验的手工模型. 比如我表哥通过大量实盘交易, 大量的总结, 大量的心得, 才获取得到一个手工模型, 并且盈利, 这期间也用了10年以上, 所以一个成熟的模型, 从手工发现->量化精确->程序化自动分析, 这个周期一共耗时了20年.
复制链接 扫一扫
分享
80
评分
回复
[英语学习][The Hunger Games][1][P3]原版双语阅读(本人原汁原味翻译)
当我醒来时, 床的另一边是冷的. 我伸出手指, 想寻求一下Prim的温暖, 却只摸到了粗糙的帆布床垫. 她一定做噩梦了, 爬到妈妈身边去了. 当然会这样, 今天是收割日.
复制链接 扫一扫
分享
87
评分
回复
[英语学习][28][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化
译者的这次翻译, 如果按照一一对应的单词翻译,正确率是100%, 但可惜的是, 从整体的翻译上, 正确率下降到30%. 也就是说没有正确表达出作者的逻辑.
复制链接 扫一扫
分享
86
评分
回复
[英语学习][27][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化
译者的这次翻译非常好. 对what与从句的嵌套用法, 进行了精准的翻译. 这次的记录, 也是对我自己的一次翻译经验的提升. 但是唯一遗憾的是"derivation"没有翻译好.
复制链接 扫一扫
分享
84
评分
回复
[英语学习][26][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化
译者的这次翻译, 略显啰嗦.
复制链接 扫一扫
分享
79
评分
回复
[英语学习][25][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化
译者的这次翻译, 没有结合上下文, 翻译出来的意思无法与上一段衔接起来.
复制链接 扫一扫
分享
93
评分
回复
[英语学习][24][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化
译者的这次翻译, 中规中矩, 就是遗漏了2个单词没有翻译出来
复制链接 扫一扫
分享
96
评分
回复
[英语学习][23][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化
译者的这次翻译, 完全直译, 生硬无比.
复制链接 扫一扫
分享
92
评分
回复
[英语学习][22][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化
译者的这次翻译, 没有理解从句when的用法, 所以翻译出来啰嗦, 画蛇添足. 然后还有个别词汇没有结合上下文进行翻译.
复制链接 扫一扫
分享
96
评分
回复
[英语学习][21][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化
译者的这次翻译, 显得有点啰嗦, 而且翻译出来的跟原作者表达意思不对.
复制链接 扫一扫
分享
84
评分
回复
[英语学习][19][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化
这次翻译, 译者针对某些单词翻译得不够精准, 然后又有点画蛇添足.
复制链接 扫一扫
分享
86
评分
回复
[英语学习][18][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化
这次翻译, 译者有个词组翻译不够准确, 其他还是老毛病, 语句不够简洁干净.
复制链接 扫一扫
分享
87
评分
回复
[英语学习][17][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化
这次翻译, 译者翻译得有点绕口, 但大体意思上还是正确. 但是我有更好的翻译.
复制链接 扫一扫
分享
96
评分
回复
[英语学习][16][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化
这次翻译, 有一个语法规则 名称+to+动词, 译者没有理解到位, 翻译出来的东西, 其实不是原作者想表达的意思. 下面会有详细讲解
复制链接 扫一扫
分享
100
评分
回复
[英语学习][16][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化
这次翻译, 最大的难点是对"things"这个单词理解, 如果理解不到位, 整句话就翻译出错了. 恰恰译者就犯了这个错误.
复制链接 扫一扫
分享
93
评分
回复
[英语学习][15][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化
这次翻译, 译者还是显得啰啰嗦嗦, 另外还有一个地方没有能很准确的翻译出来.
复制链接 扫一扫
分享
98
评分
回复
[英语学习][14][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化
下面这个语句如果不会语法的话, 是很难看得懂的. 另外译者翻译得很冗余呀.
复制链接 扫一扫
分享
89
评分
回复
[英语学习][13][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化
本篇内容主要是学习语法分析, 而且这次作者翻译也不错.
复制链接 扫一扫
分享
94
评分
回复
[英语学习][12][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化
这次翻译, 译者存在的主要问题是过度翻译. 然后"That is simply to ture."这个这么简单竟然翻译错误.
复制链接 扫一扫
分享
90
评分
回复
[英语学习][11][Word Power Made Easy]的精读与翻译优化
这次翻译, 译者有点点水平. 有些比较难表达的, 都能正确地翻译出来. 但有点很奇怪, 难的地方译者翻译正确, 容易的地方又错了.
复制链接 扫一扫
分享
为您搜索到以下结果:
14
社区成员
37
社区内容
发帖
与我相关
我的任务
我不是代码教父而是猪头三
如何提升编程水平?第一: 英文 第二: 数学 第三: 算法 第四: 开发工具 第五: 看书 第六: 交流
复制链接 扫一扫
分享
确定
社区描述
如何提升编程水平?第一: 英文 第二: 数学 第三: 算法 第四: 开发工具 第五: 看书 第六: 交流 windowsmacos 个人社区
加入社区
获取链接或二维码
- 近7日
- 近30日
- 至今
加载中
社区公告
暂无公告